
喧嘩、文句、悪口、怒る、叱る、罵る。
Contents
親子
宿題しなさい
去做作業
Qù zuò zuo yè
家事を手伝いなさい
・來幫忙做家事
Lái bāngmáng zuò jiāshì
・去做家事
Qù zuò jiāshì
食べたら食器を洗いなさい
吃完飯後去洗碗
Chī wán fàn hòu qù xǐ wǎn
食べ物を残してはいけません。
不要留剩菜(不能挑食要全部吃完)
Bùyào liú shèng cài (bùnéng tiāoshí yào quánbù chī wán)
ゲームしてないで勉強しなさい。
不要玩遊戲了去唸書
Bùyào wán yóuxìle qù niànshū
早く帰ってきなさい
早點回來
Zǎodiǎn huílái
誰の責任ですか?
・是誰做的(好事)?
Shì shuí zuò de (hǎoshì)?
・是誰弄壞的
Shì shuí nòng huài de
どうしてこんなことしたの?
為什麼要這樣做
Wèishéme yào zhèyàng zuò
イジメちゃだめでしょ
不可以欺負人
Bù kěyǐ qīfù rén
誰が最初にやったの?
誰帶頭的(做這件事的)?
Shuí dàitóu de (zuò zhè jiàn shì de)?
ちゃんと謝りなさい
・去道歉
Qù dàoqiàn
・去說對不起
Qù shuō duìbùqǐ
うるせぇな
吵死了
Chǎo sǐle
黙れ
閉嘴啦!
Bì zuǐ la!
なんだその態度は、俺はお前の親だぞ、やれって言ったらやれ。口ごたえするなコラ!
你這什麼態度!我是你的(長輩/爸爸/媽媽)欸
Nǐ zhè shénme tàidù! Wǒ shì nǐ de (zhǎngbèi/bàba/māmā) āi
要你做就做頂什麼嘴
Yào nǐ zuò jiù zuò dǐng shénme zuǐ
誰のためにこんなに苦労してると思ってるの?お前を養ってるのに親孝行しないのか
我這麼辛苦為了誰,養你都不會孝順我。
Wǒ zhème xīnkǔ wèile shuí, yǎng nǐ dōu bù huì xiàoshùn wǒ.
変な友達と遊ぶんじゃねえ
不要跟那些奇怪的朋友一起玩。
Bùyào gēn nàxiē qíguài de péngyǒu yīqǐ wán.
勉強だけやりなさい。他のことは重要じゃない。
你只要唸書就好,其他事情都不重要。
Nǐ zhǐyào niànshū jiù hǎo, qítā shìqíng dōu bù chóng yào.
お前みたいな子は生まれてこなければよかったのに。
怎麼會生出你這種小孩。
Zěnme huì shēngchū nǐ zhè zhǒng xiǎohái.
如果沒生出像你一樣的孩子就好了
Rúguǒ méi shēngchū xiàng nǐ yīyàng de háizi jiù hǎole
私の話を聞いてればいいんだよ。全部あなたのためなんだから。
聽我的就對了,我這都是為了你好。
Tīng wǒ de jiù duìle, wǒ zhè dōu shì wèile nǐ hǎo.
わざとじゃないよ
又不是故意的
Yòu bùshì gùyì de
友達
おまえの家、貧乏だろ
你家好窮喔
Nǐ jiā hǎo qióng ō
おまえ気持ち悪い
你好噁心
Nǐ hǎo ěxīn
ブス
醜八怪
Chǒubāguài
醜女
Chǒunǚ
デブ
胖子
Pàngzi
なんでお前のお父さんいないの?
為什麼你沒有爸爸
Wèishéme nǐ méiyǒu bàba
はやくお金返してよ
快點還錢
Kuài diǎn hái qián
恋人、夫婦
なんで記念日を忘れたの
你為什麼忘了今天是紀念日
Nǐ wèishéme wàngle jīntiān shì jìniàn rì
約束を守ってよ
可以好好遵守約定嗎?
Kěyǐ hǎohǎo zūnshǒu yuēdìng ma?
私と仕事どっちが大事なの?
我和工作哪個更重要
Wǒ hé gōngzuò nǎge gèng zhòngyào
給料低すぎじゃないの?もっと頑張って働いて。
薪水太低了吧?拜託認真工作啊
Xīnshuǐ tài dīle ba? Bàituō rènzhēn gōngzuò a
嘘つき!
(大)騙子
(Dà) piànzi
もう我慢できない
我受夠了 Wǒ shòu gòule
夠了 Gòule
別れましょう
我們分手吧
Wǒmen fēnshǒu ba
殺すよ
宰了你喔
Zǎile nǐ ō
どこで借金作ったの
跟哪裡借錢了?
Gēn nǎlǐ jiè qiánle?
浮気してるでしょ!?
你劈腿了對吧
Nǐ pītuǐle duì ba
訴えてやる!
我要告你
Wǒ yào gào nǐ
慰謝料もらうからね
因為有給我贍養費了
Yīnwèi yǒugěi wǒ shànyǎng fèile
私には関係ない
跟我沒關係
Gēn wǒ méiguānxì